在這篇文章,你將會認識到常見的假別說法,有別於國定假日 (holiday),下列是以員工所申請的休假 (leave) 為主。
・sick leave 病假
・funeral leave 喪假
・personal leave 事假
・marriage leave 婚假
・maternity leave 產假
・annual leave 年假 (特休)
・compensatory leave 補休
・funeral leave 喪假
・personal leave 事假
・marriage leave 婚假
・maternity leave 產假
・annual leave 年假 (特休)
・compensatory leave 補休
看對話學更多
A: I’m going to be gone Monday and Tuesday.
B: You’re going to the sales thing in Taichung?
A: No, I’m taking a couple of personal days for a long weekend in Tokyo.
I was wondering if you’d be willing to cover for me.
B: You mean update the sales spreadsheet? Sorry, I don’t think I’ll have the time.
A: Yeah, I figured. I guess I’ll ask Ms. Chen. Or maybe Frank can help me.
B: Ms. Chen is going to be on vacation all next week and Frank is still on paternity leave.
A: Oh, right. Now what am I going to do?
B: Well, you’ve got a company laptop. And I’m pretty sure they have Wi-Fi in Tokyo.
A: *side-eye*
A: 我下週一、二要請假。
B: 你要去台中的業務活動?
A: 不是,我請事假,延長週末休假時間我要去東京。我在想,你能不能做我的職代?
B: 你是說幫你更新銷售表嗎?不好意思,我想我沒時間欸。
A: 嗯,我知道了。那我去問陳小姐。或許法蘭克能幫我。
B: 陳小姐下個禮拜都請假,而法蘭克還在陪產假中。
A: 喔,對齁。那我該怎麼辦?
B: 嗯,你應該帶上公司的筆電。我相信東京有 Wi-Fi 才對。
A: (斜眼瞪)
關鍵字:
-
請假