翻譯大師教你寫出好句子|貝塔語測
翻譯大師教你寫出好句子
翻譯大師教你寫出好句子
  • 作者:郭岱宗
  • 書號:58MMA08001
  • 定價:250
  • 出版日:2009/06
  • ISBN:9789577297396
本書介紹
Facebook  Facebook  

【適用級數及對象】
.中級程度
.如果你需要用英文寫作,你就需要這本書!

【作者簡介】
郭岱宗
學歷
.淡江大學美國研究所博士
.美國德州州立大學特殊教育博士班研究生
.美國史丹佛大學胡佛研究中心訪問學者

重要經歷
.現任淡江大學英文學系專任副教授
.中華民國教育部聘英語系所與翻譯系所評鑑委員
.中華民國口譯國家證照研究制訂審查
.行政院新聞局國內英語電視新聞節目評審
.中華民國外交役男英語培訓負責人
.於台灣和大陸多所大學主持同步翻譯講座
.淡江大學「互愛清寒獎學金」設立人

著作
《翻譯大師教你記單字—基礎篇》、《翻譯大師教你記單字—進階篇》、《翻譯大師教你學發音》、《翻譯大師教你練聽力》、《同步翻譯》系列、《戰勝英文寫作》系列、《英語演講》、《英語新聞主播》、《現代新聞英文寫作》、《財經英文》等書。

【內容簡介】
搞定寫作,從造句開始!
造句功力停留在逐字翻譯的中式英文?!
10堂造句課,讓你突破寫作瓶頸、愈寫愈高分!


英文寫了又寫,進步卻始終有限?!是因為還沒有抓到竅門。華人英文寫作最常見的通病,就在於中文式思考的逐字翻譯。舉例來說,一般人會將「他不喜歡遲到」翻譯成:He doesn’t like to be late.,其實只要換句話說:He is punctual.「他是個守時的人」,句子就會精鍊許多,也更接近母語人士的使用習慣。

郭教授彙整了教學生涯中所見,學生最易犯的寫作通病,一一指點並加以修正,好學易懂的造句要領完整傳授!不論是學生族、還是上班族,只要你需要用英文寫作,這本書,就能幫你交出更漂亮的成績單!

■華人寫作瓶頸,有效突破!
以一般人常會寫出的中式英文為起點,一步步修改進化成大師級的漂亮修辭。並針對 bad 到 good 的修改過程,提供解說,務求徹底改正中文式思考的造句陋習。最後,再完整對照 before-after 的變身成果,一看就能理解吸收。(舉例來說,He doesn’t like to be late, which makes many people trust him. 要如何變身成為:His punctuality wins people’s trust. 呢,在書中可以找到解答。)

■動手寫,造句邏輯愈寫愈清楚!
每個句子,都讓讀者先動腦思考如何精進,再提供大師修改範例。藉由反覆鍛練讀者的造句邏輯,幫助讀者內化吸收所學到的造句方法,進而提升寫作速度。每堂課皆有「舉一反二」、「舉一反三」以及「課後練習」單元,提供讀者多次練習機會,愈寫愈上手。

■循序漸進,句子愈寫愈漂亮!
看到複雜長句,常不知其所以然,一頭霧水?!連看都看不懂,更遑論要寫出這樣的句子。本書由簡單短句、慢慢加長到複雜長句;由單句、逐步進階到段落,幫助讀者知其所以然,並一步步提升寫作實力,有效學習。

【內容特色】
大師獨門寫作秘技無私公開
.造句功力停留在逐字翻譯的中式英文?!10堂造句課,讓你的寫作分數直線飆升!
.熟練大師訣竅,單字小小搬風,句子就能大大美化!
.110 組 Before-After 對照句,完整示範 bad 到 good 的進化過程,一看就會通!
.句子由短到長,由單句至段落,循序漸進,學習最有效!
本書目錄