現考現解
私慕課
貝塔書城
貝塔會員網
首頁
熱門電子報
歷期小補丸
口說小俚語:有些人就是這樣的,你永遠拿他沒輒!
口說小俚語
No.317
2009.02.18
老美講話偶爾會不按牌理出牌,有些流行的美式說法,讓人乍聽之下更是一頭霧水!想學道地美式流行語,每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些惱人俚語,才能真的跟老美相談甚歡!
有些人就是這樣的,你永遠拿他沒輒!
流行指數:95%
有的時候,我們似乎比較了解自己的朋友、家人卻比較不了解自己。在他人面前,你也只能跟別人說某人就是這樣!不過降子的說法,一般不是用在負面的地方,和別人聊天時可別搞錯囉!
來聽老美怎麼說?
Nicole:How are you going to get time off work?(妳上班要怎麼請假?)
Claire:I don't know, I'll just have to make up an excuse, I guess.
(不知道,我想,只好隨便找個藉口。)
Nicole:All because of your sister? That's nuts.(一切就為了妳妹妹?真是瘋了。)
Claire:Yeah, that's Jane for you. She's nuts.(對啊,珍就是這樣,她就是這樣瘋狂。)
俚語小解析
That's + [person] + for you 某人(人名)就是這樣的
當你的朋友或家人的作風完全反映出他的個性時,我們就能使用這個句型,[ ]中的person可以填入人名,使用這樣的句型來形容人是挺有趣的用法。
本單元文章選錄自:
貝塔語言出版
《
美國影集都在說啥
》
上好課一點就通
多益系列課程
雅思聽說讀寫
TOP
叢書分類
.
職場英語
.
檢定輔考
.
主題學習
.
基礎能力
主題專欄
.
閱讀寫作新鮮室
.
讀書會・體驗營
.
字彙文法 Speedrun
.
跨學科聲動網
關於貝塔
.
貝塔會員網配件下載
.
訂購服務與客服信箱
線上購書
.
高點網路書店
.
元照網路書店
.
博客來網路書店
.
蝦皮網路書城
.
MOMO 購物網
.
時報文化悅讀網
合作企業
.
登峰美語
.
高點研究所
.
高上高普考
.
高點醫護網
.
知識達課程
.
IRT 作題評量中心