看電影 (movie/film) 是許多人喜歡的休閒娛樂之一,因此我們與電影相關英文詞彙的距離其實並沒有那麼遙遠。
類型 genre
各種路線:
・驚悚片 thriller
・恐怖片 horror movie
・動作片 action movie
・武打片 kung fu movie
・動作片 action movie
・武打片 kung fu movie
・災難片 disaster film
・推理片 detective movie
・劇情片 drama film
・色情片 porno
・歌舞片 musical
・推理片 detective movie
・劇情片 drama film
・色情片 porno
・歌舞片 musical
・動畫片 animated film
・科幻片 science fiction movie
・科幻片 science fiction movie
▲ 為動畫配音或是替電影配上不同語言版本的發音,動詞用 ❝ dub ❞ 。例如:
Angelina Jolie dubbed the voice of the Tigress in Kung Fu Panda.
安潔莉娜裘莉為《功夫熊貓》裡的悍嬌虎配音。
▲ voice-over 指的是電玩人物、玩偶的配音,體育競賽現場戰況分析、廣告等的旁白也都屬此類。配音員則是 voice actor/actress 或 voice artist。跟演員一樣,配音也是一種表演藝術,配音員的聲音亦須演技 (voice acting)。
▲ 例如紀錄片 (documentary) 的旁白則是用 ❝ narrate ❞ 這個字。例如:
Do you know who’s narrating this documentary? Her voice sounds familiar.
你知道誰幫這部紀錄片配旁白嗎?她的聲音聽起來很熟悉。
Do you know who’s narrating this documentary? Her voice sounds familiar.
你知道誰幫這部紀錄片配旁白嗎?她的聲音聽起來很熟悉。
▲ 「字幕」的英文簡單區分有兩種:
caption 指的是電視上的原文字幕。另,招牌、告示板、商標、報紙照片或圖表上的文字或解說都稱為 caption。而 subtitle 則是翻譯字幕(影音和文字不同語言)。
caption 指的是電視上的原文字幕。另,招牌、告示板、商標、報紙照片或圖表上的文字或解說都稱為 caption。而 subtitle 則是翻譯字幕(影音和文字不同語言)。
更多精彩內容請看
郭岱宗主編
詹婷婷、解鈴容、吳岳峰
王有慧、戴薏珊、呂陶然 著作
《》
舉一反三記單字我就快!
口說、筆譯、英文寫作不再詞窮