英 語 圈 叉 比 一 比
A: This is my first time to eat at a real Chinese restaurant.
X |
B: Oh. Do you like here? |
O |
B: Oh. Do you like this place? |
譯
A: 這是我第一次在真正的中國餐廳吃飯。
B: 噢,那你喜歡這裡嗎?
☆ 一秒突破盲點!!
Here 雖是「這裡」的意思,但它是副詞,不可當受詞,應改為 this place。
※ 中式英語 (Chinglish) 雖然老外勉強仍聽得懂,但是何不學習最道地、最正確的英文?
以上內容節錄自
作者 Dana Forsythe
職場 / 托福 / 雅思 / 英檢必備 |
|
你可能會有興趣
