法學英文:《名畫的控訴》(Woman in Gold)|貝塔語測
法學英文:《名畫的控訴》(Woman in Gold)

Facebook  Facebook  
By  盧世寧
電影:《名畫的控訴-2015》
《名畫的控訴》是一部根據真實事件改編的電影,描寫一幅家族名畫在戰亂期間被搶走,戰後流落於美術館成為鎮館作品,原始所有人後代與美術館方皆宣稱有合法的所有權,在實力完全不對等的前提下,原所有人後代排除萬難,艱辛地透過國際訴訟,一步一腳印,最後小蝦米扳倒大鯨魚,成功將該畫作取回。 
本片涉及許多民法和國際法的法律議題,同樣的問題即使發生在國內,也會是教科書等級的三角習題,更有意思的是,這還不只是個案,同樣的爭議事件已經發在世界各地都發生了,尤其是近年來發生的俄烏戰爭、阿富汗內戰、敘利亞內戰......等等都有文物被掠奪或被破壞的新聞事件發生,在學習上,本片不僅僅可以學到很多法學英文單字和法律條文,同時也是新聞時事,有很高的參考價值。
📹 https://www.youtube.com/watch?v=ZqC28wtsaig (電影預告片,1:09-1:41)

情節對白

- They are going to put as many obstacles in your way as possible.
- We were gonna try and find a copy of your aunts will.
- Could a search for the file on my own you know?
- I wasnt going to miss all the fun. This is like James Bond film.
- The painting belongs to Mrs. Almondss family.
- She is the Mona Lisa of Austria.
- We will fight you till the end for something we believe is ours.
- They destroyed my family, they killed my friends and they forced me to abandon the people and places that I loved. I wont let them humiliate me again.
奧地利記者:他們會進一切可能在過程中阻礙妳。
律   師:我們將去找妳阿姨的遺囑影本。
律   師:可以在這裡搜尋你知道我們要的檔案嗎?
主   角:我不想要失去樂趣,這像詹姆斯龐德的電影。
律   師:這幅畫屬於艾蒙德家族所有。
奧地利記者:她是奧地利的蒙娜麗莎。
博物館代表:我們會奮戰到最後,我們相信是我們的。
主   角:他們摧毀我的家庭,殺害我的朋友,強迫我放棄我心愛的人與土地,我不會讓他們再羞辱我一次。

角色圖解

單字解說

1. obstacle (n.)  障礙


The team has removed the biggest obstacle in the way to the championship.
這支球隊已經除掉奪冠之路上的最大障礙。
China’s opposition is the major obstacle to Taiwan diplomacy.
中國的反對是台灣外交最主要的障礙。

2. will (n.)  遺囑
指某人處分其動產和不動產的、且在其死後生效的意思表示,或指顯示該意思表示的書面法律文件。該意思表示(或法律文件)可在行為人生前被撤銷或廢止。在英文中,它與 testament 都意指遺囑。曾有一種普遍的看法,認為在普通法上,will 用於處分不動產,而 testament 用於處分動產。但從 18 世紀以來,兩者之間的區別漸近並最終消失,故在法律用語中,兩者可以相互替代,但以使用前者為多。該詞在廣義上包括遺囑、補充遺囑〔codicil〕以及其他各種遺囑性處分〔testamentary disposition〕,但在嚴格意義上僅指以完整形式作出的遺囑文件。👉詳見元照線上英美法字典


Article 1187 of Civil Code: A testator may freely dispose of his property by a will so far as it does not contravene the provisions in regard to compulsory portions.
民法第 1187 條:遺囑人於不違反關於特留分規定之範圍內,得以遺囑自由處分遺產。
He made a will leaving all his inheritance to his youngest son.
他立下遺囑將遺產全部留給小兒子

3. humiliate (v.)  羞辱
  
He often humiliates his subordinates.
他經常羞辱他的下屬。

The legislators often humiliate the government officers in public.
在台灣,立法委員經常當眾羞辱政府官員。

4. abandon (v.)  放棄
  
Article 764 of Civil Code: … A person, who has waived the right in rem of a personal property, shall also abandon the possession of the personal property.
民法第
764 條:......拋棄動產物權者,並應拋棄動產之占有。


考題演練

Q1:【110 普 34】
The main
 _______ of the study is to help develop a reliable tool for doctors to diagnose and treat patients.
(A) obstacle
(B) objective
(C) caution
(D) confusion
這研究的主要_______是幫助醫生發展可靠的工具來診斷和處理病人。
(A) 阻礙  (B) 目標  (C) 警告  (D) 混淆
依題意,選 B。 

Q2:【102 地三 35】
At the age of 22, Yani Tseng became the youngest golf player to win five major championships. She was said to _______ the golf world.
(A) clench
(B) dominate
(C) engage
(D) humiliate

在 22 歲的時候,曾雅妮成為贏得五座主要賽事冠軍最年輕的選手,她被說成是要_______高爾夫球世界。

(A) 握緊  (B) 主宰  (C) 從事  (D) 羞辱
依題意,選 B。 

Q3:【92 檢事官 7】
Though Mr. Wang was 
_______ to a high position, he did not abandon his old friends.
(A) receded
(B) emerged
(C) appointed
(D) censored

雖然王先生被_______高的職位,他並未放棄他的老朋友。
(A) 後退  (B) 出現  (C) 指派  (D) 審查
依題意,選 C。

Q4:【97 雲科 34】
A Nobel foundation(A) was established in Stockholm on the base(B) of the will
(C), five years(D) after Nobel’s death.
諾貝爾獎基金在諾貝爾去世後五年,在斯德哥爾摩,以諾貝爾遺囑為基礎建立。
文法挑錯題,選 B,正確用法是 on the basis of。

💡更多內容請參考:盧世寧著,《看電影輕鬆學法學英文》,元照/貝塔出版,2023 年,頁 176-191。

文章分類:字彙文法 Speedrun   字彙  
關鍵字: