跟著莎士比亞學英文:All that glitters is not gold. (音)|貝塔語測
跟著莎士比亞學英文:All that glitters is not gold. (音)

Facebook  Facebook  
All that glitters is not gold. 
不是所有閃閃發亮的東西都是金子。

A:

The watch looked great when I bought it.
Now, it’s broken.
那只手錶我買的時候看起來很不錯,可現在卻壞了。

B:

All that glitters is not gold.
並不是所有閃閃發亮的東西都是黃金。

這句話主要用來提醒人「東西不能只看外表」,
很多事物都是「金玉其外,敗絮其中」。
有時也可當成「馬後炮」,也就是,
當你發現某件物品並沒有原來想像地好時,
也可以使用這句話。 

典故來自莎士比亞作品《威尼斯商人》。

All that glitters is not gold; Often have you heard that told: Many a man his life hath sold But my outside to behold: Gilded tombs do worms enfold. ❞   --------- The Merchant of Venice〉, William Shakespeare

文章分類:這句英文怎麼說
關鍵字: