It’s fine today?! 你也是這樣說嗎?
當外頭風和日麗時,我們通常會使用「nice」這個字來描述天氣。因此,「It’s fine today.」應該改成:
When it’s beautiful outside, we usually use the word “nice” to describe the day and the weather. Accordingly, the sentence “It’s fine today” should be changed to:
(✕) It’s fine today.
(○) It’s nice today.
(○) fine weather
David 主編診斷時間
會不小心說成「Its fine today.」或許是受到「fine weather」此片語的影響,但是美國人一般並不會將『日子(day)』形容成「fine」。這裡沒有特別的理由,請各位英語愛好者直接記下來吧~
你可能會有興趣
《得心應手寫英文:迎戰高分寫作》
四大基本寫作力,穩紮穩打一氣呵成!
【登峰托福 TPO 解題策略班】
一次看透出題邏輯,速解盲點即得分!
延伸閱讀:
▌Would you like ... 的習慣用法
▌發生的英文不用 happen 這個字
