Have you ever heard anyone use the expression “It’s raining cats and dogs!” when it’s raining really, really hard outside? You have? Good. That’s why I’m here to tell you that the phrase “raining cats and dogs” is a cliché.
不曉得各位有沒有聽過,當戶外的雨下得非常、非常大的時候,有人會這麼說:It’s raining cats and dogs!。聽過?很好。這就是為什麼我在這裡要告訴各位,raining cats and dogs 這種說法是種陳腔濫調。Note: cliché (n.) 老套或平淡的講法
In case you think I’m just being mean, I’ve made a list of alternatives so you still have something to say when the rain is relentless:
為了怕各位以為我只會嫌東嫌西,所以我列出了幾個選項,讓各位在下大雨時還是有話可說:
It’s pouring rain. .
It’s really raining..
It’s raining pretty hard..
It’s really coming down.
老外直接示範給你聽
A: Its really raining!
B: Yeah, its going to be like this all week.
A: 雨下得真大!
B: 是啊,整個星期都會像這個樣子。
~貝塔美籍主編
