「好野人」(有錢人)的英文這樣說|貝塔語測
「好野人」(有錢人)的英文這樣說

Facebook  Facebook  
這裡的 wish to becomewant to be 意思上差異不大,兩者的文法都是正確的,但是 want to be 的使用度是 wish to become 的兩百多倍(Google 資料)。造成這種落差的主要原因是:wish 通常是非常正式的用法(例如飯店的櫃檯人員可能會使用 wish 這個字來詢問房客是否需要一些服務);對於一般人而言,卻是過度客氣的表達方式。

在中文的使用上,當我們要表達一個人有錢,可能會說:「他很有錢。」或「他是個有錢人。」不過,在英文裡,只有 He is rich. 是常見的,許多華語圈的學生會受中文(有錢人)影響而說成 rich man。不過,中文上應該也不常聽到:「他是一位漂亮人」或「他是噁心人」這種說法,一般都會說「他是漂亮的/他很漂亮」或「他是噁心的/他很噁心」。

其實,說 rich man 是中式英文也不太對。許多美國人聽到 rich man 會聯想到一部六零年代相當著名的音樂劇「屋頂上的提琴手」,其中有一首歌叫 If I Were a Rich Man,說不定 rich man 不是 Chinglish 而是 "Russlish"(俄羅斯英文)......。

因此,這句話我們會建議說成 "We all want to be rich."
會更加自然一些喔!


~David(貝塔美籍主編)
.

你可能會有興趣

《解決問題的英語力
多益是種情境:解決問題就是多益考題!!
情境式教學帶你輕鬆迎戰海外生活中的各種疑難雜症!

【登峰多益模考挑戰 & 解題講座】最新場次 5/7、6/25 預約中
名師全題型診斷,有效治癒多益痛點,優惠「獎」不完☆彡 
.

文章分類:這句英文怎麼說