聽讀英文 – 科學與科技:工程奇蹟_內燃機 Internal combustion engine (音)|貝塔語測
聽讀英文 – 科學與科技:工程奇蹟_內燃機 Internal combustion engine (音)

Facebook  Facebook  
By  Quentin Brand

Script 閱讀文本

In the heart of every car, boat, motorcycle, and aircraft lies a marvel of engineering – the internal combustion engine. This iconic invention has revolutionized transportation since its inception, propelling humanity into an era of unprecedented mobility and progress. But how does this ingenious contraption work? Let’s delve into the intricate mechanics that drive the internal combustion engine. 

At its core, the internal combustion engine operates on the principles of converting chemical energy from fuel into mechanical energy. It accomplishes this feat through a series of controlled explosions within a confined space, known as the combustion chamber. 

The process begins with the introduction of a mixture of air and fuel into the combustion chamber. In most gasoline engines, this mixture consists of vaporized gasoline and air. In diesel engines, however, only air is initially drawn into the chamber, with fuel injected directly into the compressed air. 

Once the air-fuel mixture is present, the next step involves compressing it within the combustion chamber. This compression increases the pressure and temperature of the mixture, making it more reactive and conducive to combustion. It’s important to note that this compression is achieved by the movement of pistons within the engine. 

As the piston reaches the top of its stroke, a spark plug ignites the compressed air-fuel mixture in gasoline engines. The spark ignites the mixture, causing it to rapidly expand and generate high-pressure gases. This sudden increase in pressure forces the piston back down, converting the chemical energy of the fuel into mechanical energy. 

In diesel engines, combustion occurs differently. The high temperature and pressure within the combustion chamber cause the diesel fuel to ignite spontaneously, without the need for a spark plug. This process is known as compression ignition and is a defining characteristic of diesel engines. 

Regardless of the ignition method, the resulting downward motion of the piston creates rotational motion in the engines crankshaft. This rotational energy is then transmitted through the transmission and drivetrain, ultimately propelling the vehicle forward. But the process doesn’t end there. After each combustion event, the exhaust gases produced during the combustion process are expelled from the combustion chamber through the exhaust system. This expulsion allows for fresh air to enter the chamber for the next cycle, ensuring the continuous operation of the engine. 

The internal combustion engine’s ability to efficiently convert fuel into mechanical energy has made it the cornerstone of modern transportation. From the roar of a V8 engine to the hum of a turbocharged four-cylinder, the principles underlying its operation remain consistent across a wide range of applications. 

In conclusion, the internal combustion engine stands as a testament to human ingenuity and innovation. Its elegant design and remarkable efficiency continue to drive technological advancements in transportation, shaping the world as we know it. Understanding how this marvel of engineering works not only deepens our appreciation for its complexity but also sheds light on the remarkable strides humanity has made in harnessing the power of combustion.

Translation 中文翻譯
每輛汽車、船隻、摩托車和飛機的核心裡都蘊藏著一項工程奇蹟──內燃機。自問世以來,這項指標性的發明徹底改變了交通運輸,將人類推進了前所未有的流動和進步時代。那麼,這個巧妙的裝置是如何運作的呢?讓我們深入研究驅動內燃機的複雜機制。 
內燃機的核心原理是將燃料中的化學能轉化為機械能。它是通過在稱為燃燒室的密閉空間內進行一系列受控爆炸來完成這一壯舉的。 
這個過程從將空氣和燃料的混合物引入燃燒室開始,在大多數汽油引擎中,它由汽化汽油和空氣組成。然而,在柴油引擎中,最初僅將空氣吸入燃燒室,而燃料則直接注入壓縮空氣中。 
一旦形成了空氣燃料混合物,下一步就是在燃燒室內進行壓縮,這種壓縮會增加混合物的壓力和溫度,使其更具反應性並有助於燃燒。值得注意的是,這種壓縮是通過引擎內部活塞的運動產生的。 
當活塞達到行程的頂端時,火星塞在汽油引擎中點燃了被壓縮的空氣燃料混合物。火星點燃了混合物,使其迅速膨脹並產生高壓氣體。這種突然增加的壓力迫使活塞下移,將燃料的化學能轉換為機械能。 
而在柴油引擎中,燃燒的過程不同。燃燒室內的高溫高壓使柴油燃料在不需要火星塞的情況下自燃。這個過程被稱為壓縮點火,是柴油引擎的一個特點。 
無論何種點火方式,活塞的下行運動都會在引擎的曲軸上產生旋轉運動。然後,這種旋轉能量通過變速箱和傳動系統傳輸,最終推動車輛向前移動。 但這個過程並沒有結束,在每次燃燒後,燃燒過程中產生的廢氣都會透過排氣系統從燃燒室中排出,這種排放使新鮮空氣能夠進入燃燒室進行下一個循環,確保引擎的持續運作。 
內燃機將燃料高效地轉換為機械能的能力使其成為現代交通運輸的基石。從 V8 引擎的嘶吼到四缸渦輪增壓引擎的低鳴聲,其運作原理在各種應用中保持一致。 
總之,內燃機是人類獨創才智和創新的遺產,其優雅設計和卓越效率繼續推動著交通技術的進步,塑造了我們所知的世界。了解此工程奇蹟是如何運作的,不僅加深了我們對其複雜性的欣賞,還揭示了人類在利用燃燒能量方面所取得的非凡進步。
※ Quentin老師閱讀文本外,另有補充對於本篇主題的個人觀點與讀者分享,請仔細聆聽,並思考自己的想法。※
CHECK THIS OUT 學習知識點
In the first and the seventh paragraph you will see the word ‘propelling.’ This word means to make something move from one place to another. We often use it when describing how engines work. Here are some more sentences with this word. 
‘The gusty winds were propelling the sailboat across the open sea with remarkable speed.’
‘The relentless pursuit of excellence was propelling the company towards unparalleled success in the market.’
在第一段和第七段中,你會看到單詞「propelling」,意指將某物從一個地方推動到另一個地方。我們常常在描述引擎運作時使用它。以下是例句: 
「狂風助推著帆船在開闊的海上以驚人的速度航行。」 
「對卓越的不懈追求將公司推向市場上無與倫比的成功。」
IRT 作題評量,診斷學習強弱
本篇文章提供學習測驗
Quiz

Q1: What is the main topic of the article?

A. physics

B. how the internal combustion engine works


C. cars

 

Q2: In the first paragraph what does the word ‘contraption’ mean?

A. machine

B. object


C. contraction

 

Q3What happens when the piston reaches the top of its stroke?

A. a spark plug lights the gas

B. it transfers chemical energy into mechanical energy


C. fresh air enters the chamber for the next cycle

Answers: 
Q1: B Q2: A Q3: A

關聯閱讀
英文閱讀越好:人物篇
文章分類:跨學科聲動網   人文  聽力
關鍵字: