下列詞彙包括例句都很生活化,非常適合使用於日常溝通。
① happy hour
說是「歡樂時光」倒也能意會,其實就是指酒吧通常於傍晚時提供的「優惠減價時段」。
② at the eleventh hour 在最後一刻
在談交易時午夜 12 點通常是最後期限。“The eleventh hour” 指的是午夜前的 11 點,因此這個片語就是指「在最後一刻」。
[ 例 ] At the eleventh hour, the representatives from each country reached an agreement. 來自各國家的代表在最後一刻達成了協議。
③ zero hour
是指「關鍵時刻」。此慣用語的典故來自 1917 年一次大戰,當時被用來表達發動軍事行動的時刻。也由於典故始於戰爭的緣故,zero hour 使用於描述比賽或某事項的表決等是相當合適的。
④ in the nick of time 在緊要關頭
“Nick” 的原意是「刻痕」,“in the nick of time” 則被用來指「緊要關頭」,通常就是「關鍵的最後一刻」。
[ 例 ] I made it onto the boat in the nick of time.我在最後一刻搭上了船。
|
