“Newest” 和 “latest” 的意思大致相同,但 “latest” 更常見於定期發布的內容,如 “information 訊息”、“news 新聞”、“versions 版本”、“movies 電影” 等。
說法比一比
[學校教你] Where are you getting the newest COVID-19 information?
[老外日常] Where are you getting the latest COVID-19 information?
你都是從哪裡獲得最新的新冠肺炎訊息?
你都是從哪裡獲得最新的新冠肺炎訊息?
你可能會聽到
A: Where are you getting the latest COVID-19 information?
你都是從哪裡獲得最新的新冠肺炎訊息?
我都追蹤主流新聞網站,不過大多還是看每天的記者會。
老外還會這樣說
☑ Which websites have the most up-to-date information on the pandemic?
哪些網站有提供關於疫情的最新資訊?
☑ There’s so much fake news out there. Do you know any trustworthy news sources?
那裡有很多假新聞。你知道任何值得信賴的新聞來源嗎?
Keywords
・COVID-19 新冠肺炎
・major 主要的;重要的
・press conference 記者會
・up-to-date 現代的;最新的
・pandemic 大流行病
・fake news 假新聞
・trustworthy 值得信任的;可靠的
