談論特斯拉與加密貨幣
Talking about Tesla and Cryptocurrency
Talking about Tesla and Cryptocurrency
[A] I’ve lost faith in Elon Musk. *That’s it.
我對伊隆.馬斯克失去了信心。簡單來說就是這樣啦。
[B] Hahaha, you look like you are heartbroken, drama queen!
哈哈哈,你看起來傷心欲絕,很愛演耶!
[A] It’s too crazy. I want to give up dealing with bleeding stocks.
這太瘋狂了,我想放棄不管這些狂跌的股票了。
[B] I know what you’re saying, bad news keep pouring in, right! And China is banning Tesla cars. Did you hear the news?
我知道,壞消息一直來,對吧!而且中國禁止特斯拉汽車,你聽說了嗎?
[A] Whatever! It feels like Musk is not doing Tesla’s shareholders any favors. I think it’s time for me to sell the stock.
隨便啦!感覺就像是馬斯克沒有給特斯拉的股東帶來任何好處啊,我認為現在該賣股票了。
[B] Calm down! Well, if you ask me, even though a large portion of Tesla’s cash has been invested in Bitcoin, I don’t think it means Musk chose Dogecoin over Tesla.
你冷靜一點,我是覺得,就算特斯拉的資金有很大一部分投資到比特幣,這也不意味著馬斯克選擇了狗幣而不是特斯拉啊。
[A] Do you think Tesla’s domination in manufacturing will increase over the next decade?
你覺得未來十年內,特斯拉在製造業中的龍頭地位會變得如何?
[B] Who knows? But some of my friends are about to go all in. To be honest, I don’t think they are crazy. “Self-driving” cars are still a long way off, so it also means Tesla’s stock price has room to grow!
誰知道?但是我有一些朋友要整個「梭哈」下注耶,老實說,我不認為他們瘋了。自動駕駛汽車還有很長的路要走,所以這也意味著特斯拉的股價未來還有增長空間啊!
斷句換氣 / 重音 Tips
*That’s it.
這篇對話中 That’s it 的語調最高音位置在 That 而不是在句末的 it。如果最高音的位置變成 it,意思反而不同。聽聽看以下兩句的不同之處。
聽聽 That’s it.
重音位置在 that,意思會是「好了、夠了、到此為止了」。
重音位置在 that,意思會是「好了、夠了、到此為止了」。
聽聽 That’s it.
重音位置在 it,意思會是「正是如此」、「沒錯就是這件事情」、「沒錯就是⋯⋯」。
重音位置在 it,意思會是「正是如此」、「沒錯就是這件事情」、「沒錯就是⋯⋯」。
實用字詞
① drama queen 小題大做的人,反應誇張的人(較揶揄的口語)
例 Don’t be such a drama queen. It’s really no big deal.
不要小題大做好不好!這是沒什麼大不了的事情啊。
例 Don’t be such a drama queen. It’s really no big deal.
不要小題大做好不好!這是沒什麼大不了的事情啊。
② cryptocurrency(諸如比特幣一類的)加密電子貨幣
③ all in(撲克遊戲等中)下注所有籌碼
例 After I raised back, she went all in.
在我又加碼下注之後,她就把所有籌碼都下了。
例 After I raised back, she went all in.
在我又加碼下注之後,她就把所有籌碼都下了。
