HOME| |BOOKS| |BLOG

         



easy 和 easygoing 的意思一樣嗎?
2019/09/10

簡單的回答是不等於,它們並不完全一樣。

意思有點差別,文法也不能互通。

The quick answer is no, they
re not exactly the same. The meaning is a little different, and grammatically, they are not interchangeable.

根據字典,隨和的人既放鬆、不拘形式又善於容忍。「容易說上話」的人則是容易接近,並願意聽人說話,但不一定隨和。好的經理可以很容易說上話(他們想要聽取大家的建議),但卻不怎麼隨和(他們要求大家必須把工作準時做好)。
According to the dictionary, an easygoing person is relaxed, informal, and tolerant. Someone who is “easy to talk to” is approachable and willing to listen to you, but they may or may not be easygoing. A good manager may be easy to talk to (they want to hear everyone’s suggestions), but not very easygoing (they demand everyone’s work to be done well and on time). 

在文法上,形容詞(easy)+不定詞(to talk)+介系詞(to)的句型只能跟特定的形容詞連用。「easy」是一個,「difficult」、「good」、「bad」等等也是。「easygoing」跟「easy」一樣是形容詞,但卻不能說「easygoing to talk to」。
Grammatically, the adjective (easy) + infinitive (to talk) + preposition (to) pattern can only be used with certain adjectives. “Easy” is one, as is “difficult,” “good,” “bad,” and others. Like “easy,” “easygoing” is an adjective, but it’s not possible to say “easygoing to talk to.”

   ~David(貝塔美籍主編) 
 
你可能會有興趣
巧妙拆分字首字根加彙整
從死背→理解→輕鬆內化

網路學院×雲端課程靈活學習
 
 
延伸閱讀:
文章分類:這句英文怎麼說
 
新增網頁1
關於貝塔
叢書分類
近期新書
商用英文書籍
英語輔考用書
英日語主題式學習
聽說讀寫基礎能力
貝塔英語知識館
英語知識加值
學習下載專區
客服專區
客服信箱 / 教師服務
貝塔 APP 電子書
貝塔英文寫作新鮮室
線上購書
高點網路書店
元照網路書店
知識達購課館
三民網路書店
時報文化悅讀網
博客來網路書店
合作企業
登峰美語
高上高普考
高點研究所 / 高點微課
高點建國網路學院
高點法律網
高上社工師
高點建國醫護網 / 行動版
高點建國插大轉學考
高點建國理工 / 生科所
來勝不動產
來勝金融證照網
來勝大陸司考
高點建國土木網
高點會計網 / 記帳士
高點教育集團 (全省據點)
貝塔語言出版 建議使用 IE8.0 以上版本 ©版權所有 All Rights Reserved. 本站內容未經授權,請勿複製或轉載。客服信箱


客服專線:(02) 2314-3535 
Email:
btservice@betamedia.com.tw
本站內容請勿任意複製,轉載請註明出處。
Copyright © 貝塔語言出版 All rights reserved.