打完收工!下班囉~Time to Go Home! (音)|貝塔語測
打完收工!下班囉~Time to Go Home! (音)

Facebook  Facebook  

Its 6:45, past the end of the work day. Everyone has left the office, except for two colleagues. 六點四十五分,已經過了下班時間,除了兩位同事外,其他人都離開辦公室了。

Jeff:

I think we’re the last ones here.
Want to call it quits?

Shirley:

For sure. I’m exhausted.

Jeff:

At least we got most everything done.

Shirley:

Ture, but I’d like to go over the case again.
We don’t want to make any mistakes. 

Jeff:

I’m with you there.
If anything goes wrong, our necks are on the line*.

Shirley:

Exactly. So I’ll see you early tomorrow morning.

Jeff:

Sounds good. Catch you later.

Shirley:

Bye.

★ 翻  譯 ★

傑夫:我想我們是最後走的人,我們就歇手吧。

雪莉:當然囉,我已經累壞了。

傑夫:至少我們完成了大部分的事。

雪莉:對啊,不過我還是想再把這案子看一遍,我們可不想有任何疏失。

傑夫:我同意,如果有任何事出錯,我們得負責的。

雪莉:完全正確。那麼,明天一早再見。

傑夫:好,再見。

雪莉:掰。

★ 學習重點 ★

someones neck is on the line
某人對某事有責任

[ 例  句 ] 
Remember, my neck is on the line, so be careful.
記得,我得為這事情負責,所以小心一點。

 
line 是指斷頭台上鍘刀所切過的那條線,意即「某人的脖子正在斷頭台上待鍘」,引申為「準備受過;得為某事負責」之意。


以上節錄自Andrew E. Bennett著作

你可能會有興趣
字彙高點:英文必考替換同義字
高 CP 值必考字記好記滿,
弱底也能從容戰勝各種英文測驗


高點振興三倍券雙倍優惠
109/7/31前,振興券超好用!!!
文章分類:這句英文怎麼說
關鍵字: