中秋節 (Mid-Autumn Festival / Moon Festival) 快到了,月餅、柚子吃起來,還有烤肉賞月!以下整理一些使用率相當高的詞彙,Check it out!
① 柚子/文旦
柚子 (pomelo / shaddock) 屬於柑橘類 (citrus),「柚子」此名稱可說是一個泛稱,例如葡萄柚 (grapefruit) 也算是柚子的一種。常見的柑橘類水果還有橘子 (tangerine / mandarin orange)、柳丁 (orange)、金桔 (kumquat)、檸檬 (lemon)、萊姆 (lime) 等。柑橘類水果單字
・台灣有各式各樣的水果,在英文裡,舉凡像是橘子、椪柑、茂谷柑......,一般統稱「橘子」tangerine / mandarin orange;在歐美柳丁/柳橙較為常見,稱作 orange。
▲記憶小撇步:orange juice 柳橙汁,而非橘子汁。
▲記憶小撇步:orange juice 柳橙汁,而非橘子汁。
・台灣所謂的「綠色檸檬」其實是萊姆 (lime);lemon 則是黃色的。

② 烤肉
據說「中秋節要烤肉」是台灣限定 (?) 的習俗,而烤肉的英文就是 barbecue。
各種「烤」法
・烘焙麵包的「烤」=bake
・全火慢烤(如牛排)=roast
・上火炙烤(從上方)=broil
・網烤(烤成一格格的)=grill
・全火慢烤(如牛排)=roast
・上火炙烤(從上方)=broil
・網烤(烤成一格格的)=grill
③ 月餅
中秋應景點心
・月餅=mooncake
・綠豆椪=mung bean pastry
・鳳梨酥=pineapple cake
・蛋黃酥=yolk pastry
・芋頭酥=taro pastry
・綠豆椪=mung bean pastry
・鳳梨酥=pineapple cake
・蛋黃酥=yolk pastry
・芋頭酥=taro pastry
紅豆沙 red bean paste、棗泥 jujube paste、蓮蓉 lotus paste、奶皇 egg custard,後接 mooncake,例如 jujube paste mooncake,就成了完整的名稱「棗泥月餅」。
有了這些字彙,要跟老外朋友介紹中秋節就很方便了。對了,「賞月」可說成 enjoy the moon 或 admire the moon。
更多精彩內容請看:
郭岱宗主編
詹婷婷、解鈴容、吳岳峰
王有慧、戴薏珊、呂陶然 著作
《》
舉一反三記單字我就快!
口說、筆譯、英文寫作不再詞窮
