refill (n./v.)
再次填滿(的量)
Could I have a refill, please?
再次填滿(的量)
Could I have a refill, please?
你可能會聽到
A: Is there anything else I can get for you? 您還需要什麼嗎?
B: Yes, could I have a refill, please?
是的,麻煩可以幫我續杯嗎?
老外還會這樣說
・We need some more water, please.
麻煩你,我們需要多一點水。
・Could I get another beer, please?
麻煩可以再給我一瓶啤酒嗎?
・Excuse me, could I have some more tea?
不好意思,我能再多要一點茶嗎?
・I’ll have another latte.
我還要再一杯拿鐵。
Tips! 這點不一樣
“Fill” 指「裝滿」,“refill” 就是「再裝滿」,在英文中即代表「續杯」之意。至於 May I have one more of it for free?,則聽起來像在強調 “for free”(免費)的感覺,但通常所謂的「續杯」大都不再另外收費,因此不必特別強調。
|
你可能會有興趣
《字彙高點:進階英文必考替換同義字》
名師篩選必考高頻進階字1500+
掌握替換同義字開外掛快速記單字!
《生活英文表達百科》
快速提升生活英文理解力,要學就學用得到的!
《字彙高點:進階英文必考替換同義字》
名師篩選必考高頻進階字1500+
掌握替換同義字開外掛快速記單字!
《生活英文表達百科》
快速提升生活英文理解力,要學就學用得到的!
