聽讀英文 – 人文與藝術:蒙特塞拉特修道院 Escolania de Montserrat (音)|貝塔語測
聽讀英文 – 人文與藝術:蒙特塞拉特修道院 Escolania de Montserrat (音)

Facebook  Facebook  
By  Quentin Brand

Script 閱讀文本

One of the most known choirs in the world is at Montserrat Monastery, which is a monastery perched atop a mountain in Catalonia, Spain. Escolania de Montserrat, the monastic choir, has a long history and has been singing there since the 14th century. Over 50 boys at the Escolania de Montserrat reside and learn at the monastery, ranging in age from 9 to 14. They participate in the daily liturgies at the abbey as the choir while also receiving a rigorous education in music, academics, and religion. The choir has become well-known all over the world for its renditions of polyphonic, Catalan, and Gregorian chant. 

The Salve Regina, which is performed at the conclusion of each day at Vespers, is one of the centerpieces of the choirs performances. The choir has been singing the Salve Regina, a hymn to the Virgin Mary, every day for more than 700 years. One of the oldest constantly sung pieces of music in the world, the custom has been passed down from choirboy to choirboy. 

The choir performs daily liturgies as well as concerts and travels all over the world. They have given performances at illustrious locations like the Royal Albert Hall in London and Carnegie Hall in New York. Famous musicians including Plácido Domingo, José Carreras, and Montserrat Caballé have all worked with the choir. 

Many medals and decorations have been bestowed upon the Escolania de Montserrat, including the Cross of Sant Jordi, one of Catalonia’s greatest distinctions. The choir is a part of the UNESCO World Heritage List. 

The monastery decided to let girls into its choir in recent years. This choice was taken in consideration of the times’ shifting trends and to give boys and girls the same chances. The choir accepted its first cohort of female members in 2011. 

The girls in the choir receive the same demanding instruction and training as the boys. They supplement their normal academic courses with music instruction. Along with taking part in regular liturgical services, they also provide performances at events and on tours. 

The addition of female singers to the Montserrat choir has been highly appreciated and has improved the monastery. Also, it has assisted in bringing more guests and tourists to the monastery, who come to experience the distinctive sound of the mixed choir. 

The Escolania de Montserrat is a jewel of Catalonia and Spain, and its regular concerts at the Montserrat Monastery are a monument to the beauty and power of music. They serve as a reminder of the value of history and culture in our lives via their devotion to preserving and playing centuries-old music.

Translation 中文翻譯
蒙特塞拉特修道院位於西班牙加泰羅尼亞地區的一座山頂上,是世界上最著名的合唱團之一。蒙特塞拉特合唱團 (Escolania de Montserrat) 歷史悠久,自 14 世紀以來一直在這裡演唱。合唱團由超過 50 名居住在修道院中、年齡在 9 至 14 歲之間的男孩組成。他們作為合唱團參與修道院的日常禮拜,同時接受嚴格的音樂、學術和宗教教育。該合唱團以其多聲部、加泰羅尼亞和格列哥里聖歌的演繹而聞名於世。 
在每天晚禱結束時,演唱的「聖母頌」(The Salve Regina) 是蒙特塞拉特合唱團演出的重點之一。這首頌歌是向聖母瑪麗亞致敬的聖歌,合唱團每天都演唱這首歌已經有 700 多年的歷史。作為世界上最古老且持續演唱的音樂作品之一,這一傳統從合唱團的每一位男孩傳承至下一位男孩。 
此合唱團執行日常禮儀以及音樂會,並在世界各地巡迴演出。 他們曾在倫敦皇家阿爾伯特音樂廳和紐約卡內基音樂廳等著名場所演出。知名音樂家包括普拉西多・多明哥 (Plácido Domingo)、何塞・卡雷拉斯 (José Carrera) 和蒙特塞拉特・卡瓦列 (Montserrat Caballé) 等人都曾與這個合唱團合作過。 
蒙特塞拉特合唱團獲得了許多獎章和勳章,包括聖喬治十字勳章 (Cross of Sant Jordi),這是加泰羅尼亞地區最傑出的榮譽之一。該合唱團也是聯合國教科文組織世界遺產名錄的一部分。 
修道院在近年決定讓女孩加入合唱團。這個選擇考慮到時代的變遷趨勢,並為男孩和女孩提供同等的機會。合唱團於 2011 年接受了第一批女成員。 
合唱團中的女孩接受與男孩一樣嚴格的指導和訓練。她們在正常的學業課程外還接受音樂指導。除了參與定期的禮拜服務,她們還在各種活動和巡演中進行演出。 
蒙特塞拉特合唱團增加女性歌手的決策受到了高度讚賞,也改善了修道院的狀況。這也有助於吸引更多的客人和遊客來到修道院,他們來體驗混合合唱團獨特的聲音。 
蒙特塞拉特合唱團是加泰羅尼亞和西班牙的瑰寶,他們在蒙特塞拉特修道院的定期音樂會是音樂美麗與力量的象徵。通過他們對保護和演奏數百年的音樂的奉獻,他們提醒我們歷史和文化在我們生活中的價值。
CHECK THIS OUT 學習知識點
Look at the word ‘illustrious’ in the third paragraph. This word means ‘famous’ and is used to describe things which are well-known and highly respected. Look at these example sentences which use the word: 
‘The Nobel Prize is awarded to individuals who have made illustrious contributions to their respective fields.’ 
‘The university boasts an illustrious faculty, with many professors who are leaders in their areas of expertise.’     
看看第三段中的「illustrious」這個字。它的意思是「著名的」,用以形容眾所周知、備受尊敬的事物。下列是使用此字的例句:
「諾貝爾獎是頒發給在各自領域做出傑出貢獻的個人。」
「這所大學擁有一支傑出的師資隊伍,許多教授都是各自專業領域的領導者。」
IRT 作題評量,診斷學習強弱
本篇文章提供學習測驗
Quiz

Q1: What is the article about?

A. the Monastery of Montserrat in Spain

B. a famous boys choir which recently admitted girls


C. Spanish culture

 

Q2: What does the word ‘liturgies’ in the first paragraph mean?

A. a list

B. literature


C. a religious service

 

Q3: The monastery of Montserrat is part of the UNESCO World Heritage List.

A. true

B. false


C. 
not given



Answers: 
Q1: B Q2: C Q3: B (The choir is part of the Unesco World Heritage list; not the monastery itself.)

文章分類:跨學科聲動網   聽力  閱讀
關鍵字: