聽讀英文 – 人文與社會:英國電影導演及作家-德瑞克・賈曼 Derek Jarman (音)|貝塔語測
聽讀英文 – 人文與社會:英國電影導演及作家-德瑞克・賈曼 Derek Jarman (音)

Facebook  Facebook  
By  Quentin Brand

Script 閱讀文本

Derek Jarman, the pioneering filmmaker, artist, and writer, left an indelible mark on British culture with his vivid imagination, political activism, and unapologetic queerness. His legacy continues to inspire and challenge us. 

Jarman was born in 1942 in Northwood, Middlesex, and studied painting and stage design at the Slade School of Fine Art in London. He burst onto the film scene in the late 1970s with his provocative and experimental feature films, such as Sebastiane (1976), Jubilee (1978), and The Tempest (1979), which challenged conventional storytelling and sexuality. 

But it was his later works, such as Caravaggio (1986) and Blue (1993), that cemented his reputation as a visionary artist who tackled social and political issues with a bold and poetic style. In Blue, which was made after he was diagnosed with HIV/AIDS, Jarman explored his own mortality and the stigma surrounding the disease, using a single blue screen and a powerful voiceover to convey his personal journey and message of hope. 

Jarmans artistic vision was intimately connected to his sense of place and identity. In 1986, he purchased a derelict fisherman’s cottage at Dungeness, a remote and windswept landscape on the coast of Kent, and transformed it into a unique and enchanting home and garden. The cottage, which he called Prospect Cottage, became a haven for his creativity and a symbol of his connection to nature and the sea. 

But Jarman was not just an artist and a gardener. He was also a passionate activist who used his platform to advocate for social justice and LGBTQ+ rights, and to challenge the government’s inadequate response to the AIDS crisis. In 1987, he co-founded the pressure group AIDS Coalition to Unleash Power (ACT UP), which staged protests and direct actions to demand better treatment and care for people living with HIV/AIDS. Jarman himself was diagnosed with the disease in 1986, and he documented his experiences in his diary Modern Nature (1991), which combined personal reflections, political commentary, and lyrical descriptions of his garden and the changing seasons. 

Jarman died on February 19, 1994, at the age of 52, but his spirit lives on in his art, his activism, and his legacy of queer creativity and resilience. Prospect Cottage, which he bequeathed to his partner Keith Collins, has become a pilgrimage site for fans and admirers, and a symbol of hope and inspiration for a new generation of LGBTQ+ artists and activists. As we remember Derek Jarman today, we honor his life and his vision, and we continue to fight for the causes he championed: equality, justice, and the right to love and live without fear or shame.

Translation 中文翻譯
德里克・賈曼,前衛電影人、藝術家和作家,以其豐富的想像力、政治行動和毫不掩飾的同志身分,在英國文化上留下了難以磨滅的印記。他的遺產繼續啟發著我們,也對我們提出挑戰。 
賈曼於 1942 年出生於米德爾塞克斯的諾思伍德,並在倫敦的斯萊德美術學院學習繪畫和舞台設計。他在 1970 年代末以其引人注目且實驗性的長片電影,如《塞巴斯蒂安》(1976)、《壽福》(1978) 和《暴風雨》(1979),在電影界嶄露頭角,這些作品挑戰了傳統的敘事方式和性別認知。 
然而,正是他的後期作品,如《卡拉瓦喬》(1986) 和《藍色》(1993),鞏固了他作為一位具有遠見的藝術家的聲譽,他以大膽詩意的風格處理社會和政治問題。在《藍色》中,該片於他被診斷出患有 HIV/AIDS 後製作完成,賈曼探討了自己的有限生命以及圍繞該疾病的污名,他使用單一的藍色螢幕和強而有力的旁白,傳達了他的個人歷程和希望之訊息。 
賈曼的藝術視野與他的地域感和身分緊密相連。在 1986 年,他購買了位於肯特郡海岸上一處荒廢的漁民小屋,位於偏遠且多風的丹尼斯 (Dungeness) 地區,並將其改造成獨特而迷人的家園和花園。他將這個小屋稱為「前景小屋」(Prospect Cottage),此地成為了他創造力的庇護所,也象徵著他與自然和大海的聯繫。 
但賈曼不僅僅是一位藝術家和園丁。他還是一位熱情的活動家,利用自己的平台宣導社會正義和 LGBTQ+ 的權利,並挑戰政府對愛滋病危機的不當反應。在 1987 年,他共同創立了壓力團體「AIDS Coalition to Unleash Power」(ACT UP),該團體舉行抗議和直接行動,要求為 HIV/AIDS 患者提供更好的治療和照護。賈曼本人於 1986 年被診斷出患有愛滋病,他在日記《現代自然》(Modern Nature,1991 年)中記錄了自己的經歷,其中融合了個人反思、政治評論以及對自家花園和季節變化的抒情描述。 
賈曼於 1994 年 2 月 19 日去世,享年 52 歲,但他的精神在他的藝術、行動和韌性的遺產中繼續存在。他將「前景小屋」遺贈給了他的伴侶基思科林斯 (Keith Collins),該小屋已成為粉絲和愛慕者的朝聖地,也是新一代 LGBTQ+ 藝術家和行動者的希望和靈感象徵。今天我們紀念德里克賈曼,我們懷念他的生活和他的視野,並繼續為他所支持的事業而奮鬥:平等、正義,以及無懼無愧地愛與生活的權利。
CHECK THIS OUT 學習知識點
In the second paragraph, notice that it says Jarman ‘was born’. This is the passive. We always use the passive to describe someone’s birth. Notice that in the last paragraph it says Jarman ‘died’. We always use the active to describe someone’s death. Look at these example sentences using these two verbs. 
‘Albert Einstein was born in Ulm, Germany in 1879 and died in Princeton, New Jersey in 1955.’ 
‘William Shakespeare was born in Stratford-upon-Avon, England in 1564 and died in 1616.’
在第二段中,注意這裡說的是 Jarman “was born”出生 」,這是被動語態,英文用被動語態來描述一個人的出生。注意最後一段說 Jarman “died”「死了」,則是用主動語態來描述某人的死亡。請看例句。
「愛因斯坦 1879 年出生於德國烏爾姆,1955 年死於紐澤西州普林斯頓。」 
「莎士比亞 1564 年出生於英格蘭埃文河畔斯特拉特福,1616 年去世。」
IRT 作題評量,診斷學習強弱
本篇文章提供學習測驗
Quiz

Q1: What is the main idea of the article?

A. LGTBQ+ activism

B. feature films


C. the life and work of a filmmaker

 

Q2: In the sixth paragraph, what does the word ‘bequeathed’ mean?

A. give

B. leave something to someone when you die


C. lend

 

Q3: What did Derek Jarman do in 1987?

A. founded ACT UP

B. directed a movie


C. bought Prospect Cottage



Answers: 
Q1: C Q2: B Q3: A

關聯閱讀
英文閱讀越好:人物篇
文章分類:跨學科聲動網   聽力  閱讀
關鍵字: