聽讀英文 – 自然科學:加拉巴哥象龜 Giant tortoise (音)|貝塔語測
聽讀英文 – 自然科學:加拉巴哥象龜 Giant tortoise (音)

Facebook  Facebook  
By  Quentin Brand

Script 閱讀文本

Nestled in the heart of the enchanting Galápagos Islands is a species that has captured the world’s fascination for centuries—the Giant Tortoise. These gentle giants, emblematic of the islands, offer a remarkable glimpse into Earth’s ancient past and the importance of conservation efforts. 

Giant Tortoises, known scientifically as Chelonoidis, are living relics that have roamed the volcanic landscapes of the Galápagos for millions of years. They have evolved and adapted to the unique conditions of each island, giving rise to distinct subspecies. These creatures are true testaments to the forces of evolution, proving that survival hinges on one’s ability to adapt to ever-changing environments. 

This archipelago, situated 600 miles off the coast of Ecuador, is the only place on Earth where Giant Tortoises can be found naturally. Each island offers a diverse microcosm of biodiversity, shaped by the tortoises and their impact on the local ecosystem. They play a crucial role as “ecosystem engineers,” influencing vegetation through their grazing habits and helping maintain the delicate balance of life on these islands. 

These tortoises are famed for their longevity and unhurried pace. Some individuals have been known to live for over a century, making them one of the longest-lived creatures on the planet. Their slow, lumbering gait mirrors the steady pace of life in the Galápagos, a place where time seems to stand still. 

Over the years, the Giant Tortoise population has faced grave threats from human activity, including hunting, habitat destruction, and the introduction of invasive species. In the past, some subspecies were thought to be on the brink of extinction. However, thanks to conservation efforts and strict protection measures, these magnificent creatures are making a remarkable comeback. Organizations like the Galápagos National Park and Charles Darwin Foundation work tirelessly to preserve these ancient marvels. Breeding programs and habitat restoration initiatives are helping ensure the survival of the various subspecies. 

The Galápagos Islands offer a unique opportunity for travelers to witness the majesty of the Giant Tortoise in its natural habitat. Tourists can observe these remarkable creatures, often in their iconic leisurely manner, and learn about the conservation efforts to protect them. 

The Giant Tortoise is more than just a remarkable species; it is a symbol of hope for the conservation of our planet’s natural wonders. Their story serves as a reminder that with dedication and commitment, we can help protect and restore endangered species and their ecosystems. 

In the mystical Galápagos Islands, the Giant Tortoise continues to thrive and inspire wonder. As we celebrate these gentle giants, let us also redouble our efforts to protect their habitat and ensure that future generations can marvel at these living legends.

Translation 中文翻譯
棲息於迷人的加拉巴哥群島中心,有一種幾個世紀以來一直令世界著迷的物種──巨龜。這些溫順的巨人是這個島嶼的象徵,讓人們得以一窺地球古老的過去和保育工作的重要性。 
巨龜,科學上稱為 Chelonoidis,是數百萬年來在加拉巴哥群島火山景觀中漫步的活遺物。它們不斷進化,適應了每個島嶼的獨特條件,形成了不同的亞種。這些生物是演化力量的真實見證,證明生存取決於適應不斷變化的環境的能力。 
這個群島距離厄瓜多海岸 600 英里,是地球上唯一可以自然發現巨龜的地方。每個島嶼都是生物多樣性的一個縮影,由巨龜及其對當地生態系統的影響塑造而成。它們扮演著「生態系統工程師」的重要角色,透過吃草的習慣影響植被,幫助維持這些島嶼上生命的微妙平衡。 
這些烏龜以其長壽和緩慢步伐而聞名。據了解,有些個體的壽命超過一個世紀,使它們成為地球上最長壽的生物之一。他們緩慢而笨重的步伐反映了加拉巴哥群島穩定的生活節奏,一個時間似乎停滯的地方。 
多年來,巨龜族群面臨來自人類活動的嚴重威脅,包括獵殺、棲息地破壞和入侵物種的引入。過去,一些亞種被認為處於滅絕的邊緣。然而,由於保育工作和嚴格的保護措施,這些宏偉的生物正在顯著回歸。加拉巴哥國家公園和查爾斯・達爾文基金會等組織不懈地努力保護這些古老奇蹟。育種計劃和棲息地恢復措施正在幫助確保各個亞種的生存。 
加拉巴哥群島為遊客提供了一個在自然棲息地目睹巨龜雄姿的獨特機會。遊客可以觀察到這些非凡的生物,它們經常以標誌性的悠閒姿態出現,遊客還可以瞭解為保護它們所做的努力。 
巨龜不僅僅是一個了不起的物種,它還是保護地球自然奇觀的希望象徵。它們的故事提醒我們,只要有奉獻精神和決心,我們就能幫助保護和恢復瀕危物種及其生態系統。 
在神秘的加拉巴哥群島,巨龜繼續繁衍生息並激發奇蹟。在我們讚美這些溫順的龐然大物的同時,也讓我們加倍努力,保護它們的棲息地,確保子孫後代能夠驚歎於這些活著的傳奇。 
※ Quentin老師閱讀文本外,另有補充對於本篇主題的個人觀點與讀者分享,請仔細聆聽,並思考自己的想法。※
CHECK THIS OUT 學習知識點
In the fourth paragraph you will see the chunk ‘on the brink of’. This means ‘on the edge of’, and we use it when we want to describe something that is going to happen very soon. Here are some more example sentences using the chunk. 
‘The patient’s condition was critical and the doctors feared he was on the brink of a major health crisis.’ 
‘The two countries are on the brink of war.’
在第四段中,你會看到「on the brink of」此片語,意指「在邊緣」,我們在描述即將發生的事情時會用到它。例句: 
「病人的病情十分危急,醫生擔心他正處於重大健康危機的邊緣。」 
「兩國處於戰爭邊緣。」
IRT 作題評量,診斷學習強弱
本篇文章提供學習測驗
Quiz

Q1: What is the main topic of the article?

A. the Galapagos Islands

B. the giant tortoise


C. biodiversity

 

Q2: In the first paragraph, what does the word ‘emblematic’ mean?

A. a symbol of

B. a part of


C. the life of

 

Q3: What dangers do the giant tortoises face?

A. tourism

B. extinction


C. loss of living space


Answers: 
Q1: B Q2: A Q3: C

關聯閱讀
英文閱讀越好:人物篇
文章分類:跨學科聲動網   聽力  閱讀
關鍵字: