First a quick quiz. Can you spot the mistakes in these sentences? (All were spoken by Taiwanese students in my upper-intermediate English conversation classes.)
1. Last summer I had a trip in
2. We took a short travel to Yunlin.
3. I had a travel to
All of these sentences use either "trip" or "travel," and I’m always surprised how frequently people confuse these two words. (My students were surprised when I pointed out these mistakes too.)
這些句子，要不是用 "trip"，就是用 "travel"。這兩個字居然老是把大家弄糊塗了，每每讓我覺得訝異。（我點出這些錯誤的時候，我的學生也同表驚訝。）
Unless it means 絆倒, "trip" is almost always a noun, and commonly used together with verbs like "take" (took a trip to Cambodia), "go" (go on a trip this summer), and "make" (make a trip to the store).
除非 "trip" 當「絆倒」用，這個字徹頭徹尾，就是一個名詞，一般與 "take" (took a trip to Cambodia)『去柬埔寨旅行』、"go" (go on a trip this summer)『今年夏天去旅行』和 "make" (make a trip to the store)『店裡一遊』這幾個動詞搭配使用。
Travel is sometimes used as a noun (International travel is expensive!), but in everyday conversation it’s most commonly used as a verb (traveled from
"Travel" 有時候當名詞用 (International travel is expensive!)『國際旅遊很貴！』，但在日常對話中，這個字常常當動詞用 (traveled from
Hopefully these two words won’t continue to trip you up! Here are some suggested answers to the quiz.
1. Last summer I took a trip to
2. We took a short trip to Yunlin.
3. I traveled to