Don’t give me that.「別給我那個」是什麼意思?(音) , blog, 貝塔語言出版 Betamedia
Don’t give me that.「別給我那個」是什麼意思?(音)
2020/08/17
Facebook  Plurk  Facebook  
英語是不斷在變化的一種語言,並且充滿許多俚語及慣用語等有趣的說法。事實上,英文母語人士每天無論在職場上或校園中還是家裡,就是使用這樣的語言。

Don’t give me that.
少跟我來這一套。
“Don’t give me that.” 或 “Don’t give me any of that.” 相當於中文的「少跟我來這一套」,表示不相信說話者所敘述的事情。注意聽下列例句的發音,語氣也是語言的一部分。
  例    
A:  Forget Tom. I never liked him much anyway.
別提湯姆了。反正我從來也沒多喜歡他。
B:  Don’t give me that. You used to talk about him all the time.

你少來了。你以前老是在講他。

以上節錄自
你可能會有興趣
About Me 我怎麼介紹我?【增篇加值版】
用英文自我介紹,變身世界級人才!
文章分類:這句英文怎麼說
關鍵字: