一般而言,人資主管最重視求職者的學位。請將學位列在前面,並用粗體、大寫或其他格式加以凸顯。標準做法是將學位名稱完整拼寫出來,而不用縮寫(如 Master of Library and Information Science,而非 M.L.I.S.)。
[2] 校名和校址
學校的名字必須完整拼寫出來(如 National Taiwan Normal University,而非 NTNU 或 Shihda)。在以下情況下,可考慮將校名列於學位前:
‧ 曾於某個學校就讀,但沒有完成學位。
‧ 學校名聲響亮,想炫耀一番。
[3] 日期
假如你已經畢業,只要將取得學位的年份寫出來;若還是學生、尚未取得學位,則可將預定畢業日期列出。假設是肄業的狀況,仍可將此項資料寫在履歷中,但須加註就讀年份(如 2009-2011),可選擇避談當時所攻讀的學位,或者簡單說明一下。若是在超過 15 年以前畢業,日期就不必寫出來了。
實例解析
修改前
Education and Training ‧ Chinese ‧ Customer Research Lab, Xue Xue Institute, Taipei 2011 ‧ Carnegie Leadership Training 2009 ‧ MBA, UCLA 2003 - AIM Certificate - Focus on pricing strategies ‧ TOEFL (CBT) 278 2001 ‧ GMAT 710 2001 ‧ BA, Business Administration—Chung Yuan Christian University 2001 - Emphasis in Marketing, Average Grade: 90/100 - President of the Mountaineering Club ‧ Spanish, Private lessons 1995–2001 |
★ 修改後
Education Master of Business Administration ‧ Advanced International Management Certificate
學歷 企業管理碩士 加州大學洛杉磯分校安德森管理學院,洛杉磯,2003 年 ‧ 高級國際管理證照 ‧ 智利聖地牙哥智利天主教大學六個月交換學生 ‧ 主要研究領域:新市場之商品定價策略、全球配銷通路管理 企業管理學士 中原大學,中壢,2001 年 |
從尚可→優秀的修正重點:
[1] 將學位名稱 “Master of Business Administration” 全部拼寫出來,特別標示並放在第一位。
[2] 一般來說應將 “University of California, Los Angeles” 全名寫出來,但是此研究所的正式名稱就是 “UCLA Anderson School of Management”,所以我們應該延用這個名稱。另外,因為 “UCLA Anderson School of Management” 是國際知名的研究所,我們用粗體來吸引目光(下方的 Chung Yuan Christian University 也用粗體表示以維持前後一致。)
[3] “AIM Certificate” 是什麼?一般人不見得知道,所以應將原本的縮寫改掉,提供全名 “Advanced International Management Certificate” 比較恰當。
[4] 最後,我們將兩所大學的所在地也加進去。
本文節錄自 接下來我們會再分享更多寫英文履歷的 Tips,敬請期待! |
▌寫好英文履歷重點一:應徵職務 ▌寫好英文履歷重點二:資歷摘要
▌寫好英文履歷重點三:工作經驗 ▌寫好英文履歷重點五:其他資料
