覺得「太差勁!」、「糟透了!」的時候,光說 bad 好像缺少了什麼?本篇介紹的都是老外日常口語中常用的,能夠傳達情緒的同時,若是在較正式的場合,或談話對象是客戶、長輩、較不熟的人,則會顯得較不合宜,這點要特別留意喔~
① lame (a.) 遜
<例> I thought the article was lame.
我覺得那篇文章很遜。 類似的有:weak
② crummy (a.) 很差的
<例> We planned to take a walk outside. That is, before the weather got so crummy.
我們打算到外面散個步。就是說,在天氣變差之前。 類似的有:awful、terrible
③ blow (v.) 爛斃了
<例> Having a desk job blows. I need a job that lets me get out more.
坐辦公桌的工作爛透了。我需要一份能讓我多出去走動的工作。 類似的有:bite
④ lag (v.) 超爛;令人不爽
<例> This lags, man. We’ve been waiting in line for two hours.
哇,真的有夠爛!我們已經排了兩個鐘頭的隊。 類似的有:suck
⑤ suck (v.) 超爛;令人不爽
<例> Working on the weekend sucks. I’d rather be out with my friends.
週末上班真是令人不爽。我寧可和朋友出去。 |
你可能會有興趣
上千題精心設計的高命中試題
多益文法解題訣竅一冊掌握!
名師精闢解析,無縫接軌新制題組
延伸閱讀:
